Записки Внутреннего Эмигранта (urobor) wrote,
Записки Внутреннего Эмигранта
urobor

Categories:

Кастрированные истории

Меня раздражают книги и сценарии, где автор умышленно примитивизирует или ограничивает свою историю.

Чаще всего это бывает в трех случаях:

1. Автор считает себя намного умнее своего читателя или зрителя. Такое, к превеликому сожалению, часто бывает в книгах и фильмах, которые изначально задумывались "специально для детей" или "специально для подростков". Такие авторы забывают, что у детей и подростков особенно обострено чувство "настоящего/искуственного" - буть то книга, фильм, музыка, или отношения между людьми. У детей и подростков у первых появится чувство омерзения из-за того, что им вместо "настоящей вещи" подсунули какую-то "выхолощенную обретку от конфетки" или "пластмассовую куклу". Хотя, мне кажется, что у любому взрослому тоже будет неприятно, когда он почувствует, что автор произведения ставит себя НАД ним - пытается "учить", "наставлять" или умалчивать "неблаговидные" моменты истории.

2. Автор умышленное подгоняет свой текст по какие-либо "стандарты". С появлением в американском кино четкой градации по возрастам зрителей, стали все острее чувствоваться и "стандарты" в сцераниях фильмов, которые предназначены для детей и подростков. Автор уже не руководствуется собственным чутьем, чувством такта и вкусом в вопросе, что стоит, а что не стоит говорить и оказываться детям. Теперь авторы и продюсеры накрепко пришпилены "системой стандартов"! Выругался герой - произведение вынуждено прыгает на более высокий возрастной ценз, кого-то убили - еще прыжок ступенькой выше по лестнице запретов, возникла эротическая сцена - еще выше по степуням ограничений. Чтобы удержаться на той ступени, которую требут продюсеры и из маркетологи, авторы часто начинают "полировать" свои сюжеты до нужного лоска, а порой и кувадлой вгонять их в нужные рамки. Часто это выглядит весьма грубо и неестественно.
Для примера возьмите хотя бы IV эпизод "Звездных Войн" (1977, еще без всяких ограничений) и I-й эпизод (1999, который вышел с "детским" ретингом PG). Если в первом случае (если отбросить экшен и спецэффекты) это все же была драма о жизни и смерти - с боями, с пытками, со смертью близких родственников и друзей, то во втором случае - это уже какая-то абсолютно "плюшево-пластмассовая" детская история больше подходящая для "телепузиков".

3. Автор заискивает перед цензурой или пропагандой. Это особенно было характерно для советских книг и фильмов. Некоторые "неприглядные" части жизни просто отбрасывались и игнорировались автором, либо заменялись чем-то намного более неестественным. Там где "по правде жизни" герою полагалось бы крепко выругаться, он произносил "напутственные слова", где сама собой напрашивалась бы сексуальная сцена в романтической линии мог вдруг появиться разговор "о светлом совестком будущем", где пойманного ненавистного антагониста, который мучил геров весь сюжет, полагалось бы "пристрелить как бешенную собаку", его вдруг просто скручивают и уводят с глаз зрителя, бормоча что-то невнятное про "справедливое правосудие". Огромные куски живой реальности в сюжете стыдливо прикрываются "фиговыми листками".

Мне кажется, не один я чувствую искуственность и неестественность таких авторских решений. Может потому все большую популярность набирают "безбашенные" истории с ретингом R, вроде отвязных фильмов Тарантино или мрачно-кровавой "Игра престолов"?! В них больше крови, но меньше "плюшевой" кастрированности.
Tags: philo, писательское
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments